Domingo Carrasco
"porque todavía captura la esencia de la memoria emocional de
ser colonizado…” , lo que agrega valor psicológico a la obra.
A continuación presentamos una traducción
liberal del trabajo de Larry Rohtery en periódico el New York Times del 23 de
mayo pasado y el enlace del articulo original en inglés del mencionado trabajo.
Enlace artículo original:
http://www.nytimes.com/2014/05/24/books/eduardo-galeano-disavows-his-book-the-open-veins.html?_r=0
Durante más de 40 años, "Las venas
abiertas de América Latina" de Eduardo Galeano ha sido el canon
anticolonialista, anti- capitalista y el texto anti-estadounidense en la
región. Hugo Chávez, el presidente populista de Venezuela, puso incluso una
copia del libro en manos del presidente Obama, que él había llamado "un
monumento en nuestra historia de América Latina", la primera vez que se
conocieron. Pero ahora el señor Galeano, escritor uruguayo de 73 años de edad,
ha repudiado el libro, diciendo que él no estaba calificado para abordar el
tema y que estaba mal escrito. Como era de esperar, sus declaraciones han
puesto en marcha un debate regional vigoroso, con el derecho de hacer un poco
de regodeo "te lo dije", y la izquierda se aferra a una actitud
defensiva tenaz.
“'Las
venas abiertas…' ha tratado de ser
un libro de economía política, pero todavía no tenía la formación o la
preparación necesaria", dijo el señor Galeano el mes pasado al responder
preguntas en una feria del libro en Brasil, donde fue homenajeado en el 43 º
aniversario de la publicación del libro. Y agregó: " Yo no sería capaz de
leer este libro otra vez; Me desplomaría. Para mí, esta prosa de la izquierda
tradicional es extremadamente pesada, y mi cuerpo no lo puede tolerar."
"Las
venas abiertas de América Latina: Cinco siglos de pillaje de un continente",
fue escrito en los albores de la década de los años 1970, una década en la que
gran parte de América Latina estaba gobernada por represivas dictaduras
militares de derecha apoyadas por los
Estados Unidos. En estas 300 páginas cri de coeur, el
señor Galeano sostuvo que las riquezas que primero atrajo a los colonizadores
europeos, como el oro y el azúcar, dieron lugar a un sistema de explotación que
condujo inexorablemente a "la estructura contemporánea del despojo"
que fue la responsable de la pobreza crónica y el subdesarrollo de América
Latina.
Galeano, cuyo trabajo incluye comentarios
de fútbol, poesía, historietas e historias como las de "Memoria del fuego",
escribió en "Las venas abiertas": "Sé que puedo ser acusado de
sacrilegio por este escrito acerca de la economía política en el estilo de una
novela de amor o piratas. Pero confieso que me da un dolor la lectura de obras
de gran valor de ciertos sociólogos, politólogos, economistas e historiadores
que escriben en código"
“Las venas abiertas" ha sido traducido
a más de una docena de idiomas y ha vendido más de un millón de copias. En su
apogeo, su influencia se extendió a lo largo de lo que entonces se llamaba el
tercer mundo, incluyendo África y Asia, hasta el ascenso económico de China e
India y Brasil, que parecía socavar partes de su tesis.
En los Estados Unidos, "Las venas
abiertas" ha sido enseñada en las universidades desde la década de los 1970,
en cursos que van desde la historia y la antropología a la economía y la
geografía. Pero la inesperada tirada al
suelo de su obra, el señor Galeano, ha dejado a la gente preguntándose qué
hacer en clase con el libro.
"Si yo estuviera enseñando esto en un
curso", dijo Merilee Grindle, presidente de la Asociación de Estudios
Latinoamericanos y directora del Centro Estudios Latinoamericanos David
Rockefeller en la Universidad de Harvard, "me gustaría tener sus
comentarios, añadirlos a la clase y utilizarlos para generar una discusión
mucho más interesante acerca de cómo vemos e interpretamos los eventos en
diferentes puntos en el tiempo. " y eso parece ser exactamente lo que
piensan muchos profesores que deben
hacer.
Caroline S. Conzelman, una antropólogo
cultural que enseña en la Universidad de Colorado, en Boulder, dijo que su
primer pensamiento fue que no iba a cambiar la forma en que utiliza el libro,
"porque todavía captura la esencia de la memoria emocional de ser
colonizado”. Pero ahora, ella dijo: " Voy a tener que hacer que lean lo
que el autor dice al respecto. Es bueno
para los estudiantes el ver que los escritores pueden pensar críticamente
acerca de su propio trabajo y volver atrás y revisar lo que querían
decir."
Michael Yates, el director editorial de
Monthly Review Press, la editorial estadounidense del señor Galeano, desestimó
toda la discusión sobre "venas
abiertas", el libro más vendido de
Monthly Review , “ es nada más que una tormenta en un vaso de agua” -que
surgió, aunque brevemente, al Top 10
de la lista de libros más vendidos de Amazon, a las pocas horas de la
recepción, por parte de Obama, de una copia - y el Sr. Yates dijo que no veía
ninguna razón para hacer algún cambio: "¡Por favor! El libro es una
entidad independiente del escritor y no de nada de lo que podría pensar ahora!".
Precisamente por eso ahora no está claro
que el señor Galeano haya decidido renunciar a su reserva. A través de su
agente estadounidense, Susan Bergholz, se negó a dar detalles. Ella dijo que su
rechazo de la obra había ido creciendo,
"horrorizado por la prosa y la fraseología" de "Las venas abiertas…".
Mr. Yates, dijo además, que Galeano podría
estar simplemente siguiendo las huellas del novelista John Dos Passos, un
radical en su juventud que se convirtió en un conservador cuando se hizo mayor.
En los sitios web en lengua española y portuguesa, otros han sugerido que el
señor Galeano, quien en los últimos años ha tenido tanto un ataque al corazón y
un cáncer, podría estar simplemente fuera de su juego intelectual.
En su discurso en Brasil, el señor Galeano
reconoció que la izquierda a veces "comete errores graves" cuando
está en el poder, que se ha desarrollado en América Latina una crítica a Cuba en virtud de los hermanos
Castro y de la mayordomía errática de Venezuela bajo el Sr. Chávez, quien murió
el año pasado. Pero el señor Galeano se describe a sí mismo como siendo en gran
medida un hombre de izquierda, y en otras ocasiones ha alabado los experimentos
en marcha de la socialdemocracia durante la última década en su propio país,
así como en Brasil y Chile.
“La realidad ha cambiado mucho, y he
cambiado mucho", dijo en Brasil, y agregó: "La realidad es mucho más
compleja, precisamente porque la condición humana es diversa. Algunos sectores
políticos cercanos a mí pensaron que esa diversidad era una herejía. Incluso
hoy en día, hay algunos sobrevivientes de este tipo que piensan que toda la
diversidad es una amenaza. Afortunadamente, no lo es".
Aún así, el señor Galeano ha cogido por
sorpresa a muchos admiradores, entre ellos la novelista chilena Isabel Allende,
quien escribió un prólogo para la edición en idioma Inglés de "venas
abiertas". En el que ella, describe cómo "devoró" el libro como
una joven mujer, “con tal emoción que, tuve que volver a leerlo un par de veces
más para absorber todo su sentido " y se lo llevó al exilio tras la toma
del poder del general Augusto Pinochet.
"Cené con él hace menos de un año, y
para mí, era el mismo hombre, apasionado y locuaz e interesante y divertido”, ella dijo del señor Galeano en una entrevista
telefónica desde California, donde ahora vive. "Es posible que haya
cambiado, y no me di cuenta de ello, pero yo no lo creo."
A mediados de la década de 1990, tres
defensores de políticas de libre mercado - el escritor y diplomático Plinio
Apuleyo Mendoza, el escritor cubano exiliado Carlos Alberto Montaner y el
periodista y escritor peruano Álvaro Vargas Llosa - reaccionaron al señor
Galeano con un polémico " Manual del perfecto idiota latinoamericano".
Se desestimaba a "las venas abiertas" como "la biblia del
idiota", y se reducía su tesis a una sola frase: "Somos pobres; es
culpa de ellos".
El Sr. Montaner respondió a las recientes
declaraciones del señor Galeano con una entrada en su blog titulado
"Galeano se corrige a sí mismo y los idiotas pierden su Biblia". En
Brasil, Rodrigo Constantino, autor de "El Caviar de Izquierda," tomó
un tono aún más duro, culpando al análisis y prescripción de Galeano por muchos
de los males de América Latina. "Él debe sentirse muy culpable por el daño
que causó", escribió en su blog.
Pero el señor Galeano sigue teniendo
defensores. En un debate en el sitio web del diario español El País, un
participante señaló que en un mundo dominado por Apple, Samsung, Siemens,
Panasonic, Sony y Airbus, el lamento del señor Galeano de que "la diosa de
la tecnología no habla español" parece aún más profético que en 1971.
Y en su página de Facebook, Camilo Egaña,
un emigrado cubano que es el presentador de "Mirador Mundial" en CNN
en Español, recordó la reunión el señor Galeano en La Habana en la década de
1980 y oírle contar una historia acerca de un hombre que lleva a su hijo al
océano por primera vez. “En vista del azul interminable, el niño le dijo al
hombre: "Papá, ayúdame a ver", recordó el señor Egaña.
"Eso es lo que El señor Galeano ha
hecho con su libro, 43 años después de publicado," concluyó Egaña.
"Gracias."